https://www.zhihu.com/question/299487413
這个風風雨雨的社會【在這個充滿風風雨雨的社會】
tsit ê hong-hong-ú-ú ê siā-huē
欲怎樣開花【要如何開花】
beh tsuánn-iūnn khui-hue
少年家怎樣落地【年輕人要如何能站得住腳】
siàu-liân-ke tsuánn-iūnn lo̍h-tē
咱攏是為著愛情【咱們都是為了愛情】
lán lóng sī uī-tio̍h ài-tsîng
來浪溜嗹【來浪蕩遊手好閒無所是事】
lâi lōng-liú-lian
我已經決定【我已經決定】
guá í-king kuat-tīng
欲做一个善良的歹囝【要作個善良的浪子】
beh tsuè tsi̍t-ê siān-liông ê pháinn-kiánn
薰莫閣食【菸不再抽】
hun mài koh tsia̍h
酒袂閣焦【喝酒也不會再乾杯來顯豪氣】
tsiú buē koh ta
想你的彼暗【想你的那個晚上】
siūnn lí ê hit àm
佇恁兜的亭仔跤【我在你家的騎樓】
tī lín tau ê tîng-á-kha
想你的彼暗【想你的那個晚上】
siūnn lí ê hit àm
佇恁兜的窗仔外【我到你家的窗外】
tī lín tau ê thang-á-guā
想你的彼暗【想你的那個晚上】
siūnn lí ê hit àm
佇恁兜的亭仔跤【我到你家的騎樓】
tī lín tau ê tîng-á-kha
想你的彼暗【想你的那個晚上】
siūnn lí ê hit àm
佇恁兜的窗仔外【我佇立在你的窗外】
tī lín tau ê thang-á-guā
其實我生活甲無好【其實我生活過得並不好】
kî-si̍t guá sing-ua̍h kah bô hó
我家己攏知影【這我自己都知道】
guá ka-kī lóng tsai-iánn
恁攏了解【你們都瞭解】
lín lóng liáu-kái
我會掩崁我的軟汫【我會掩飾我的脆弱虛軟】
guá ē am-khàm guá ê nńg-tsiánn
平凡的【平凡的】
pîng-huân–ê
歹命的【苦命的】
pháinn-miā–ê
咱拚勢做【但會拼命去幹活】
lán piànn-sì tsuè
喔~當做講笑詼【喔~這些會當成玩笑來講,一笑置之】
ooh~ tòng-tsuè kóng- tshiò-khue
喔~攏是白賊話【喔~也都會有說謊來掩飾】
ooh~ lóng sī pe̍h-tsha̍t-uē
想你的彼暗【想你的那晚】
siūnn lí ê hit àm
喔~想你的彼暗【喔~想起你的那晚】
ooh~ siūnn lí ê hit àm
喔~想你的彼暗【喔~想起你的那晚】
ooh~ siūnn lí ê hit àm
喔~想你的彼暗【喔~想起你的那晚】
ooh~ siūnn lí ê hit àm
這个風風雨雨的社會【這個充滿風雨的社會】
tsit ê hong-hong-ú-ú ê siā-huē
欲怎樣開花【要怎麼開花】
beh tsuánn-iūnn khui-hue
少年家怎樣落地【年輕人該要怎麼方能立足】
siàu-liân-ke tsuánn-iūnn lo̍h-tē
咱攏是為著愛情【我們都是為了愛情】
lán lóng sī uī-tio̍h ài-tsîng
來浪溜嗹(敢有人愛我)【心無所住 (會有人愛我嗎?)】
lâi lōng-liú-lian (kám ū-lâng ài guá)
我已經決定【我已經決定】
guá í-king kuat-tīng
欲做一个善良的歹囝【要作一個善良的浪蕩子】
beh tsuè tsi̍t-ê siān-liông ê pháinn-kiánn
薰莫閣食【不再抽菸】
hun mài koh tsia̍h
酒袂閣焦【不會再乾杯】
tsiú buē koh ta
這个風風雨雨的社會【在這個風雨的社會】
tsit ê hong-hong-ú-ú ê siā-huē
欲怎樣開花【要如何開花】
beh tsuánn-iūnn khui-hue
少年家怎樣落地【後生小子要如何立足】
siàu-liân-ke tsuánn-iūnn lo̍h-tē
咱攏是為著愛情【我們都是為了愛情】
lán lóng sī uī-tio̍h ài-tsîng
來浪溜嗹(敢有人愛我)【遊手好閒(有人會愛我嗎?)】
lâi lōng-liú-lian (kám ū-lâng ài guá)
我已經決定【我已經決定】
guá í-king kuat-tīng
欲做一个善良的歹囝【要作一個回頭金不換的浪子】
beh tsuè tsi̍t-ê siān-liông ê pháinn-kiánn
薰莫閣食【戒菸】
hun mài koh tsia̍h
酒袂閣焦【喝酒不乾杯】
tsiú buē koh ta
猶原會記得我少年時【仍然記得我年少時】
iu-guân ē-kì-tit guá siáu-liân-sî
所偷偷烏白寫的願望【所偷偷亂寫的願望】
sóo thau-thau oo-pe̍h siá ê guān-bāng
彼當陣我已經當做【那時候我已經認為】
hit-tang-tsūn guá í-king
這世界我早就已經看破【這個世界我已經看透看破】
tsit sè-kài guá tsá tiō í-kīng khuànn-phuà
後世人【下輩子】
āu-sì-lâng
袂閣為著你來浪溜嗹【不會再為你來心無所住遊手好閒】
buē koh uī-tio̍h lí lâi lōng-liú-lian
↓↓—(口白)—↓↓
– 你敢知影【你知道嗎?】
lí kám tsai-iánn
浪子為啥物愛回頭【浪子為甚麼要回頭】
lōng-tsú uī siánn-mi̍h ài huê-thâu
— 為啥 著猴喔【為啥? 發神經呀?】
uī siánn? tio̍h-kâu–ooh?
– 因為愛【因為愛】
in-uī ài
↑↑—(口白)—↑↑
這个風風雨雨的社會【在這個充滿風雨的人世間】
tsit ê hong-hong-ú-ú ê siā-huē
欲怎樣開花【要如何開花】
beh tsuánn-iūnn khui-hue
少年家怎樣落地【年輕人要如何能立足】
siàu-liân-ke tsuánn-iūnn lo̍h-tē
咱攏是為著愛情【咱們都是為了愛情】
lán lóng sī uī-tio̍h ài-tsîng
來浪溜嗹【心無所住四處遊蕩】
lâi lōng-liú-lian
我已經決定【我已經決定】
guá í-king kuat-tīng
欲做一个善良的歹囝【要作一個善良的浪子】
beh tsuè tsi̍t-ê siān-liông ê pháinn-kiánn
薰莫閣食【不再抽菸】
hun mài koh tsia̍h
酒袂閣焦【喝酒不會再乾杯】
tsiú buē koh ta